Innovations en outils On-Demand-Untertitel

Découvrez des solutions On-Demand-Untertitel révolutionnaires qui transforment votre manière de travailler au quotidien.

On-Demand-Untertitel

  • SyncWords propose des sous-titres, des traductions et des doublages alimentés par l'IA dans plus de 100 langues.
    0
    0
    Qu'est-ce que syncwords.com ?
    SyncWords est une plateforme professionnelle basée sur le cloud qui offre des services de sous-titrage, de traduction et de doublage, alimentés par l'IA, en direct et à la demande. Elle prend en charge plus de 100 langues pour les sous-titres et les légendes, ainsi que plus de 50 langues pour les traductions vocales en direct à l'aide de l'IA. Cette solution est idéale pour rendre les événements virtuels, hybrides et en personne, les webinaires et les vidéos plus accessibles, en améliorant l'engagement du public et en garantissant le respect des normes d'accessibilité.
    Fonctionnalités principales de syncwords.com
    • Sous-titrage alimenté par l'IA
    • Sous-titres dans plus de 100 langues
    • Doublage vocal en direct par l'IA
    • Mise en forme personnalisable
    • Intégration avec les flux en direct
    • Transcription automatisée
    • Outils d'édition en temps réel
    Avantages et inconvénients de syncwords.com

    Inconvénients

    Aucune indication d'être open source
    Tarification à la minute pour les sous-titres à la demande pouvant être coûteuse pour les gros volumes
    Pas de mention d'applications mobiles ou de bureau dans les principaux magasins d'applications
    Absence de ressources publiques accessibles sur GitHub ou communauté de développeurs

    Avantages

    Prend en charge les sous-titres en direct, les sous-titres et le doublage vocal AI dans plus de 100 langues
    Basé sur le cloud sans matériel ni encodeur requis
    S'intègre parfaitement aux principaux protocoles de streaming (HLS, RTMP(S), SRT)
    Utilise des technologies avancées d'ASR et de traduction automatique pour la précision
    Offre des services professionnels de transcription et de sous-titrage humains
    API robuste permettant l'automatisation et l'intégration flexible
    Idéal pour les événements en direct, les diffusions, les plateformes OTT et le contenu préenregistré
    Tarification de syncwords.com
    Possède un plan gratuitYES
    Détails de l'essai gratuitService gratuit de reconnaissance automatique de la parole disponible
    Modèle de tarificationPaiement à l'utilisation
    Carte de crédit requiseNo
    Possède un plan à vieNo
    Fréquence de facturationPar minute de média

    Détails du plan tarifaire

    Transcription Humaine - Standard

    1.95 USD
    • Délai de 3 à 5 jours
    • Smart Sync inclus

    Transcription Humaine - Rapide

    3.45 USD
    • Délai le jour même
    • Smart Sync inclus

    Sous-titres Automatisés

    0.5 USD
    • Reconnaissance automatique de la parole gratuite disponible
    • Synchronisation avec vos médias pour la sortie des sous-titres

    Traduction Automatique - Première Langue

    1 USD
    • Sous-titres traduits par IA en plus de 50 langues
    • Smart Sync inclus

    Traduction Automatique - Deuxième Langue

    0.5 USD
    • Sous-titres traduits par IA
    • Smart Sync inclus

    Fichiers Gravés pour les Réseaux Sociaux

    0.5 USD
    • Sous-titres permanents gravés dans le média
    • Frais minimum de 3,00 $

    Traductions Humaines Professionnelles

    6 USD
    • Traductions multilingues
    • Traducteurs professionnels natifs
    • Varie selon la paire de langues
    Pour les derniers prix, veuillez visiter : https://syncwords.com/pricing
Vedettes