Paper Polyglot offers an online tool for translating and editing your InDesign files with ease. Export your InDesign files to the .idml format, upload them, and share the link for translation without requiring the recipient to sign in.
Paper Polyglot offers an online tool for translating and editing your InDesign files with ease. Export your InDesign files to the .idml format, upload them, and share the link for translation without requiring the recipient to sign in.
Paper Polyglot simplifies the translation and editing of Adobe InDesign files. By exporting your document in the .idml format, you can quickly upload it to the platform. The system extracts all text frames in seconds, making them ready for translation or editing. With easy navigation and AI-assisted translation, you can share the link to a translator without requiring them to log in. Once the translation or edits are complete, re-download the file, and all styles are preserved with only the text replaced.
Who will use Indesign Translator?
Translators
Editors
Designers
Marketing Teams
Publishers
How to use the Indesign Translator?
Step1: Export your InDesign file as .idml
Step2: Upload the .idml file to the Paper Polyglot platform
Step3: Share the link with your translator or editor
Step4: Monitor translation progress live
Step5: Use the 'Translate all' button for automatic translation
Step6: Accept translations or edit as needed
Step7: Re-download the translated file
Platform
web
Indesign Translator's Core Features & Benefits
The Core Features
Online translation and editing
No sign-in required for translators
AI-assisted translation
One-click full translation
Maintains original styles
The Benefits
Easy to use
Saves time on extraction and reformatting
Accessible from anywhere
Supports over 100 languages
Live progress monitoring
Indesign Translator's Main Use Cases & Applications
Document translation
Collaborative editing
Multilingual publishing
Translation management for agencies
Indesign Translator's Pros & Cons
The Pros
Supports over 100 languages for automatic AI-assisted translation.
Enables direct text frame translation and editing in the browser without requiring InDesign software.
Preserves original styles of InDesign files after translation.
Allows sharing translation links with no sign-in required for translators.
User-friendly interface with live progress monitoring.
The Cons
Only supports .idml file format, limiting use to Adobe InDesign exports.
Relies initially on Google translation which may require human editing for accuracy.
No information on offline or desktop application support.
No open source code or public repository available.
Limited to translation and editing; does not include full InDesign file management.